Isle vs Aisle

 
Kita belajar lagi ya tentang common mistake, kali ini tentang kata “isle” dan “aisle”. Keduanya cara bacanya sama (ayl) tapi artinya beda lho.

 

 

 

Isle
“Isle” adalah kata benda (noun) yang berarti pulau kecil. Ingat aja kata “island”.
 
Contoh: 
I travelled to the British Isles.”  
[Gw pergi ke pulau-pulau kecil di Britania.]
 
Aisle
“Aisle” adalah kata benda (noun) yang artinya lorong. Lorong yang dimaksud di sini adalah lorong kecil tempat kita lewat di antara barisan-barisan tempat duduk macamnya di gereja, teater, bioskop, pesawat terbang, kereta api.
 
Contoh:
The bride tripped over when passing through the aisle.
[Mempelai perempuan itu tersandung ketika melewati lorong (di sini maksudnya
lorong gereja).]


Tags: Common mistakes



Anda harus sign in untuk menuliskan komen

Comments