Expressions: How to Say that You Live with Someone

Rentetan basa-basi semacam "What's your name?", "where are you from?", dan "where do you live?" hampir pasti berakhir dengan pertanyaan kalo kita tinggal sama siapa.

Gampang juga sih topiknya, tapi suka ada misconception soal hal ini. Langsung lihat contohnya:

 
"I live with ..."
Ini ungkapan paling standar.
Artinya: Saya tinggal dengan ...; Saya satu atap dengan ....
"I live with my parents." [Saya tinggal dengan orang tua saya.]
 
"I share a house/room with ..."
Artinya: Saya tinggal bareng (serumah, sekamar, etc) dengan ....
"I share a room with my friends."
[Gue sekamar dengan teman gue.]
Bisa juga house atau room-nya kita modifikasi.
"I share an apartment with my sister."
[Gue tinggal bareng di satu apartemen sama saudara perempuan gue.]
Kalimatnya juga bisa dibalik:
"My sister and I share an apartment."
[Saudara perempuan gue dan gue tinggal bareng di satu apartemen.]
 
"I live together with X" or "X and I live together"
Be careful ketika kita pakai ekspresi "live together". Arti kalimat di atas adalah adalah saya dan X tinggal bareng dan kita berdua punya hubungan romantis. Ekspresi ini terutama digunakan untuk me-refer ke pasangan yang seperti tinggal bareng seperti suami-istri, namun tidak secara legal menikah.
 
Di "live together" inilah jebakannya yang bisa bikin orang bule nyengir ketika mereka pada nanyain kita tinggal sama siapa.
 
Once there was this non-native, who shared her experience living in Athens: "When I stayed in Athens, I live together with ten other people". Both the girl and the native laughed out loud. For a different reason, I bet.
 
 


Tags: Use of english



Anda harus sign in untuk menuliskan komen

Comments